LOADING

El amor eterno de La serpiente blanca

Yanyan Yu*

La Serpiente BlancaCasi toda la gente en China conoce la canción llamada 千年等一回 (Espera por mil años) (www.youtube.com/watch?v=RLMTildbLYM), que pertenece a una telenovela china de los noventa. Trata de la leyenda de la serpiente blanca, una historia amorosa entre Xu Xian, un muchacho tímido, y Bai Suzhen, una serpiente fantasma, en la ciudad hoy llamada Hangzhou.

¿Qué pasó hace mil años? La película animada La Serpiente Blanca tiene la respuesta. Esta película narra la primera vez que la serpiente fantasma conoció y se enamoró de un joven humano, y las guerras entre dos grupos por ganar la energía de la inmortalidad. Hace mil años, el gobierno pidió que la gente que vivía en la montaña capturara muchas serpientes. En este pueblo había un muchacho, Xu Xuan, al que le gustaba leer libros de todo tipo y tenía conocimientos de medicina, de 八卦 (bagua)[1], de astronomía y de otras disciplinas, aunque solamente se dedicaba a recoger hierbas y le tenía miedo a la serpiente.

Un día él salvó a una chica linda que había perdido la memoria y que vestía ropa blanca al lado de una cascada. Con el paso del tiempo, la chica se enamoró del muchacho mientras buscaba recuperar la memoria. Poco a poco ella recordó que se llamaba Xiao Bai, que era el fantasma de la serpiente blanca y que había fallado en su objetivo de matar al líder del gobierno, quien usaba las serpientes para obtener hechizos de inmortalidad.

Bai necesitaba cumplir su misión y dejar a su amor con un pretexto; le dijo a Xuan que los humanos y los fantasmas no podían vivir juntos para siempre. En ese tiempo, el líder diabólico del gobierno llegó al pueblo para matar a los fantasmas. Antes, Xuan se había convertido en fantasma porque había vendido su espíritu para vivir con Bai para siempre. Sin embargo, durante las batallas, Bai perdía la memoria cada vez que ganaba poder sobre su enemigo. Finalmente, ella se convirtió en una pitón blanca enorme y no recordaba tener ningún sentimiento hacia Xuan.

Desafortunadamente, el reino de la serpiente quiere acabar con todo lo humano y una guerra terrible será inevitable...

Los elementos de la cultura china antigua se muestran vívidamente en las guerras. Por ejemplo, la grulla que aparece en la batalla tiene muchos papeles mágicos; uno de ellos es representar el elemento 离火 (fuego) y otro papel es representar el elemento 艮土 (tierra), los cuales son armas fuertes contra las serpientes, que usan magia de agua. La idea se basa en los cinco elementos de la antigua bagua china, como que el fuego destruye el agua y la tierra la bloquea. La grulla representa a los taoístas, que siempre terminan con los fantasmas. Otro ejemplo es la 奇门遁甲 (Qimen Dunjia), que es una ciencia china antigua basada en la astronomía y la fisiología, y con eso se pueden calcular recorridos, lo que se usa mucho en la estrategia militar.

En la película, la Qimen Dunjia está usada de manera excelente en 宝青坊 (Bao Qing Fang), la fábrica con millones de armas mágicas. La zorra fantasma pone las armas en las cajas en la pared y las ordena según Qimen Dunjia para que ella pueda tomar el arma más rápido. En el templo, Xuan vio el 朱雀 (Zhuque, el pájaro rojo que representa el sur) y 玄武 (Xuanwu, animal negro que es tortuga y serpiente a la vez y representa el norte), y los símbolos astronómicos, lo que forma la línea de batalla del Qimen Dunjia, donde hay una puerta a la vida.

La música es muy importante en la película. En la cultura poética china hay muchos poemas creados en los barcos que navegan en los ríos. La vista maravillosa de las montañas y la naturaleza magnífica invitan a cantar. Así, el barquero comenzó a cantar una canción amorosa, la cual es una referencia a la telenovela original de la leyenda de la serpiente blanca. En esa escena, de pronto, Xuan le sugirió a Bai que lo dejara cantar otra canción para decir lo que pensaba. Una parte de la letra dice: “何须问,浮生情,只此浮生是梦中。”. Esto significa: ”No necesitas preguntarme, te amo en mi vida, aunque la vida esté en mi sueño”. Si desean escuchar la canción, pueden abrir esta liga: www.bilibili.com/video/av45392566/

La letra original es de un maestro zen. Xuan cantó eso para que Xiao Bai pudiera dejar las preocupaciones de su pasado. La canción tiene música nueva y letra antigua, lo que me parece bien y me encanta, porque de esta manera va a ser más popular entre las generaciones jóvenes. Los niños y niñas, cada vez que estudian la lengua y la poesía clásica chinas, siempre preguntan: “¿usaremos esto en el futuro? ¿Las letras clásicas todavía funcionarán?” Creo que la pregunta más importante es cómo aprovechamos los conocimientos de la cultura antigua y los utilizamos. La filosofía de la vida está en los libros, las soluciones básicas para los problemas nuevos también siempre se esconden en los libros de historia.

En la última parte de la película, los directores (Amp Wong y Zhao Ji) enlazan esta historia nueva a una original con la canción 前世今生 (Vidas pasadas y presentes), que es más representativa de la leyenda de la serpiente blanca, mientras narra la historia original con una pintura en tinta china. Entonces, las dos historias forman un círculo perfecto. De repente se da cuenta de por qué la serpiente voluntariamente paga con todo lo que tiene para quedarse con Xu Xian, el joven humano: “何须问,浮生情,只此浮生是梦中。”, es decir, “No necesitas preguntarme, te amo en mi vida, aunque la vida esté en mi sueño”.

El amor es el tema principal, pero disfrutamos con algunos otros puntos:

“No pasa nada si tienes una cola”: cuando Xiao Bai cuenta que era una serpiente fantasma y tenía una cola, Xuan le responde: “en el mundo humano hay mucha gente mala que tiene dos piernas. No pasa nada si tienes una cola” (人间多得是长了两条腿的恶人,长了条尾巴又怎么样). Y luego, Xuan se convierte en un perro fantasma y tiene la cola de un perro.

“Recuerda más los buenos momentos”: cuando Xiao Bai se preocupa porque no recuerda su pasado, Xuan le dice: “la vida cambia mucho, hay más momentos tristes que felices. ¿Por qué no recuerdas solo los buenos momentos?” (人生无常,苦多乐少,多记住一些美好的时候就好啦).

Trailer: www.youtube.com/watch?v=JeTy_t4WAfo

 

*Estudiante de China del curso: Español 5 
CEPE-UNAM, Ciudad Universitaria, Ciudad de México

 

Imagen: Yanyan Yu



[1] Bagua significa “es, se explica


Visiten el blog de la revista, donde podrán escribir opiniones y comentarios de este artículo:
http://www.floresdenieve.cepe.unam.mx/blog/index.php/2020/12/20/el-amor-eterno-de-la-serpiente-blanca/