Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón

TEXTO COMPLETO

Sara Cordero

Algunas cosas que aprendemos en la escuela parece que nunca las vamos a utilizar. Sara, de México, comprobó lo contrario cuando fue a Japón y puso en práctica algo que le parecía de poca utilidad: norte, sur, este, oeste… ¿Tú cómo te ubicas en el espacio?

2 thoughts on “Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón”

  1. Son interesantes las observaciones de Sara, con respecto a la diferente concepción de elementos en dos idiomas -y culturas-. Gracias. Ésta es una valiosa observación para quien aprende japonés, o enseña a nipones. Y las diferencias seguirán, es la riqueza de las culturas

  2. Hola, Sara. Tu comentario es muy interesante ya que nos muestra el uso de diferentes marcos de referencia espaciales en dos lenguas distintas. En un caso se está usando un marco de referencia relativo (por ejemplo, con términos como “izquierda” o “derecha”) en el que se ubica algo en relación con la posición y el punto de vista del hablante. En el otro caso se está usando un sistema absoluto, en el que se usan sistemas de orientación geocéntricos (por ejemplo, las direcciones cardinales) y no se usa el cuerpo como punto de referencia. Como bien apuntas, en una misma lengua pueden coexistir recursos para hacer descripciones espaciales basados en ambos marcos, aunque tal vez en el uso se privilegien unos más que otros. Creo que como profesoras es muy atinado darnos cuenta de estas distinciones y preferencias para poder hacer mejor nuestro trabajo. ¡Saludos!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *